А это как раз и есть так называемый "мадьярский" диалект по сути испорченный венгерский... но смысла я тоже не понимаю..А Валерия Янышева - родная дочь Николая Бессонова так что никак не влашка...
Акэ.со на джином,одолэс на джином а тэ галев на камам...Джином со лэстэ сы дуй чяя разнонэ ромнендыр,Валерия сы барыдыры....Конэскэ интересно,спхандэ лэса кокорэса тэ на хохавэл ваврэн тэ на хохавэлпэ кокорэс.....
как пишет автор: В постскриптуме - непереводимая игра слов с использованием венгерских идиоматических выражений. Смысл сводится к тому, что мадьярских цыган никто не любит
Короче, бакро мэ сом и тундра серая. А муж ейный Петр из каких цыган? Мда уж. Интернационал в России существует, однако. Я только одно скажу. Лера молодец!
примардо, ты глупый или притворяешься? Мемом "непереводимая игра слов" в России обозначают нецензурную лексику. А что именно там написано, как раз переведено, только цензурно.