-=Тексты Цыганских Песен=-
|
|
ratune | Дата: Четверг, 06.09.2012, 00:27 | Сообщение # 91 |
Группа: Друзья
Сообщений: 49
Статус: Offline
| ВеликоРосс, могу расписать пословно. Цыганский язык - вроде английского, не столько разные слова под разные дела подбирает, сколько создаёт устойчивые словосочетания
|
|
| |
ХАРи | Дата: Четверг, 06.09.2012, 01:11 | Сообщение # 92 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 101
Статус: Offline
| По-моему здесь федер-фэдыр а бутярав -бутякирав ...
|
|
| |
ratune | Дата: Четверг, 06.09.2012, 09:15 | Сообщение # 93 |
Группа: Друзья
Сообщений: 49
Статус: Offline
| нет, бутарав - это болтать зря, преувеличивать, привирать а вот федер действительно то же, что фэдыр и, кстати, судя по ударениям в песне, изначально мотив писался под текст на венгерском языке, а потом был наложен цыганский текст
|
|
| |
ВеликоРосс | Дата: Четверг, 06.09.2012, 13:54 | Сообщение # 94 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 79
Статус: Offline
| ratune, пословно уж всё понятно Quote (ХАРи) бутярав -бутякирав Quote (ratune) бутарав - это болтать зря, преувеличивать, привирать предположение: "бутарав" - от "бут ракирав"?Добавлено (06.09.2012, 13:54) --------------------------------------------- Лиля, раз уж ты на форуме стала часто появляться, поясни как знаток филологии: "Атася" - вчера и оно же завтра. Как такое получилось, почему прошедшее и предстоящее одним словом обозначается? Или это в разных диалектах значение разошлось?
Надо бы лингвистические вопросы в другую тему перенести..
|
|
| |
ratune | Дата: Четверг, 06.09.2012, 18:22 | Сообщение # 95 |
Группа: Друзья
Сообщений: 49
Статус: Offline
| ВеликоРосс, про бутарав не знаю, но версия очень интересная
атася, очевидно, несёт смысловую нагрузку "другой день", а таковым может являться и вчера, и сегодня; мне как-то долго объясняли такой лингвистический феномен, как одно и то же слово, имея изначально значение "другой (цвет, день, человек)" в родственных языках со временем начинает приобретать диаметрально противоположные значения, но я ничего не запомнила, кроме того, что так бывает, и того, что цыганское "атася" - интересный частный случай этого явления
|
|
| |
примардо | Дата: Среда, 12.09.2012, 03:26 | Сообщение # 96 |
Группа: Друзья
Сообщений: 327
Статус: Offline
| Quote (ВеликоРосс) "Атася" - вчера и оно же завтра. Как такое получилось, почему прошедшее и предстоящее одним словом обозначается? Или это в разных диалектах значение разошлось?
Так и есть. У нормальных цыган это разные слова - арати и тегара. Только русские цыгани все намешали. И это понятно, набрались менталитета у титульной нации. Сам знаешь, как бывает. Просыпаешься - и не хрена не поймешь. То ли это еще вчера продолжается, то ли завтра уже началось. Одно ясно - не сегодня точно. И башка чугунная. Полная атася, кароче...
|
|
| |
ВеликоРосс | Дата: Среда, 12.09.2012, 14:18 | Сообщение # 97 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 79
Статус: Offline
| Quote (примардо) У нормальных цыган это разные слова - арати и тегара Это по-котлярски? Опять уменя в словаре половины слов нет... И словарь откорректировать не могу.
|
|
| |
Mongoose | Дата: Среда, 12.09.2012, 20:26 | Сообщение # 98 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 240
Статус: Offline
| ВеликоРосс, а какой у тебя словарь? И зачем тебе котлярские слова? Это же совершенно другой язык.
|
|
| |
ВеликоРосс | Дата: Среда, 12.09.2012, 23:41 | Сообщение # 99 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 79
Статус: Offline
| Quote (Mongoose) зачем тебе котлярские слова? Это же совершенно другой язык. А зачем песни на разных языках попадаются? Quote (Mongoose) какой у тебя словарь? А у меня их уже три: 1 - 2 - без названия цыганско-русско-английский 3 - кэлддэрарский электронный(программа) от BaronsoftNevo
Сообщение отредактировал ВеликоРосс - Среда, 12.09.2012, 23:42 |
|
| |
примардо | Дата: Четверг, 13.09.2012, 05:06 | Сообщение # 100 |
Группа: Друзья
Сообщений: 327
Статус: Offline
| Quote (Mongoose) зачем тебе котлярские слова? biggrin Это же совершенно другой язык.
Во, приехали... Надо было письменность вовремя вводить. А то устроили тут испорченный телефон, понимаш "... со кэрдяпэ акана ромалэ на поласа ек екхэс амэ..." А кстати, была эта песня?Добавлено (13.09.2012, 05:06) ---------------------------------------------
Quote (ratune) нет, бутарав - это болтать зря, преувеличивать, привирать
Так кана ром какуюнить буты кэрэл, во всегда потом бутарэл про результаты своей деятельности. Па ромняте я вобще малчю
|
|
| |
ВеликоРосс | Дата: Воскресенье, 16.09.2012, 01:18 | Сообщение # 101 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 79
Статус: Offline
|
|
|
| |
примардо | Дата: Четверг, 20.09.2012, 09:52 | Сообщение # 102 |
Группа: Друзья
Сообщений: 327
Статус: Offline
| Это она не допела... Там по классическому сюжету их братья догоняют, и на куски его рубят. А она идет, и куски эти собирает
|
|
| |
ВеликоРосс | Дата: Четверг, 20.09.2012, 13:53 | Сообщение # 103 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 79
Статус: Offline
| Quote (примардо) Это она не допела... Ну так допой до конца А вообще мне в этом отрывке больше всего Дятлов понравился
|
|
| |
примардо | Дата: Четверг, 20.09.2012, 20:00 | Сообщение # 104 |
Группа: Друзья
Сообщений: 327
Статус: Offline
| Так я же уже рассказал, что там дальше было Мне все понравилось, я не видел этого отрывка раньше. Судя по последней строчке, это вариант "Гэя Куля" Как хорошая умная девушка погыя де бороро брусничка тэскэдэл. Ну, и нарвалась там на гаджо одного Вообще этот сюжет о любви цыганки и нецыгана популярный. С фатальным исходом для гаджо. У меня где то есть тетрадка с песней о Вайде и Руже. У Хари закхэлдём. Там его накусочки братья и рубят как раз. Найду, выложу. Тогда сам и споешь
|
|
| |
ВеликоРосс | Дата: Четверг, 20.09.2012, 23:49 | Сообщение # 105 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 79
Статус: Offline
| Quote (примардо) нарвалась там на гаджо одного это чтой-то чяворо смоляко(смугляко) вдруг гаджо? Негр што ли? Так ведь негры и брусника в разных местах произрастают Нечего всё на гаджен валить - это чисто внутрицыганские разборки!
|
|
| |